-
1 развивать мощность
Aviation: develop powerУниверсальный русско-английский словарь > развивать мощность
-
2 развивать мощность
develop power
- обороты — gain /attain/ speed /rpm/
- скорость — gain /attain/ speed
- тягу — develop thrustРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > развивать мощность
-
3 мощность
мощность сущ1. horsepower2. output 3. power взлетная мощность1. takeoff output2. takeoff power выдавать мощностьprovide powerвыходная мощность1. output power2. power output достигать заданной мощностиattain the powerдостигать заданной мощностьgain the powerзапас мощностиpower marginзвуковая мощностьsound powerизбыточная мощностьexcess powerиндикаторная мощностьindicated horsepowerкрейсерская мощностьcruising powerмощность без впрыска водыdry powerмощность на валуshaft horsepowerмощность на преодоление аэродинамического сопротивленияinduced drag powerмощность на преодоление профильного сопротивленияprofile drag powerмощность на режиме полетного малого газаflight idle powerмощность на чрезвычайном режимеcontingency powerмощность, необходимая для набора высотыclimbing powerмощность, поступающая на вал трансмиссииtransmission power inputмощность силовой установкиpowerplant outputноминальная мощностьrated powerотбирать мощность на валtake off power to the shaftпередаваемая мощностьinputпередавать мощность1. transmit power2. draw power потребная мощностьrequired powerпроцесс отбора мощностиpower taking-offразвивать мощностьdevelop powerтарировка мощностиpower calibrationтяговая мощность1. thrust power2. thrust horsepower удельная мощностьspecific powerуказатель мощностиpower indicatorуменьшение мощностиpower reduction operationуменьшение мощности двигателей воздушного суднаaircraft power reductionустановка мощностиpower setting(двигателя) форсирование мощности1. power augmentation2. uprating форсировать мощностьaugment powerэквивалентная мощность на валуequivalent shaft power -
4 развивать
развивать заданную скорость1. attain the speed2. gain the speed 3. pick up the speed развивать мощностьdevelop powerразвивать тягуdevelop thrust -
5 развивать
1. developed2. develop (refl.); developАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > развивать
-
6 развивать
1) General subject: amplify (мысль), bring along, cultivate, develop, educate, educe, elaborate, elevate, evolve, exercise, exert, expand, explicate (мысль), expound (теорию, точки зрения), follow, form, roll out, uncurl (о локонах), untwist, unwind (о сюжете), set up (теорию), gain (speeds of...), accelerate (to speeds of...)4) Medicine: progress7) Mathematics: explicate8) General subject: (политику, подход) pursue12) Automation: build (в соответствии с планом)13) Makarov: advance, develop (мощность, скорость и т.п.), modernize, nurse, push, set (мускулатуру), set out (участок), till (знания, ум), update, expand into, follow up -
7 мощность
power
отношение работы к интервалу времени ее совершения. — the amount of work accompushed per unit of time.
-, активная (эл.) — power
- без впрыска (воды или водометаноловой смеси), номинальная (двиг.) — dry rating
-, безфорсажная (двиг.) — dry power /thrust/
-, введенная (включенная, передаваемая на трансмиссию несущей системы вертолета) — power он а range of main rotor speeds must be established with power on.
- в лошадиных силах (л.c.) — horsepower (hp)
-, взлетная — takeoff power
-, выведенная (выключенная, не передаваемая на трансмиссию несущей системы вертолета) — power off а range of main rotor speed is established in autorotative maneuver with power off.
-, выходная — output power
- генератора — generator power rating
- двигателя — engine power
-, идущая на преодоление индуктивного (аэродинамического) сопротивления — induced drag power
-, идущая на преодоление профильного сопротивления — profile drag power
-, избыточная — excess power
-, крейсерская — cruising power
- на валу — shaft power, power on shaft
- на валу (в л.с.) — shaft horsepower (shp)
- на валу, эквивалентная (в л.c.) — equivalent shaft horsepower (eshp)
- на единицу веса, удельная — horse power per unit weight
- на единицу площади — power per unit area
- на максимальном продолжительном режиме (двигателя) — maximum continuous power
- на полном газе — full throttle power
-, (или тяга), номинальная (двиг.) — rating rating is а designated limit of operating characteristics based on definite conditions.
-, номинальная (режим работы двигателя) — rated power
-, номинальная (эл.) — nominal rating, rated power
- облачного слоя — thickness of cloud
-, отбираемая на трансмиссию — transmission power input
each transmission power input must be tested at maximum torque.
-, отдаваемая — power output
-, (или тяга) паспортная (двиг.) — rating
-, пиковая — peak power
-, подводимая — input power
-, полезная — useful power
-, полная — total power
-, пониженная (двиг.) — de-rated power
условия работы двигателя на пониженной мощности дпя продления его срока службы. — the policy of operating engines at de-rated power settings to increase engine life.
-, потребляемая — power consumed
-, потребная — power required
-, приведенная (к стандартной атмосфере) — power based upon standard atmospheric conditions
- привода — driving power
-, производственная — production capacity
-, располагаемая — power available
- (или тяга) расчетная (двиг.) — rating, rated power /thrust/
-, реактивная (эл.) — reactive power
- с впрыском (двиг.) — wet rating
-, теоретическая — theoretical power
-, тормозная (в л.с.) — brake horsepower (bhp)
-, тяговая — thrust power
-, удельная — specific power
-, фактическая — actual power
-, чрезвычайная — emergency power
-, чрезвычайная, боевая — combat /war/ emergency power, war emergency rating
-, чрезвычайная взлетная — emergency takeoff power
-, эквивалентная (в л.с.) — equivalent horsepower
-, эффективная — effective power
(генератор) мощностью... квт — (generator) rated at... kw
выдавать м. — produce power
отбирать м. (на вал) — take off power (to shaft)
передавать м. — transmit power
развивать м. — develop power
форсировать м. — augment powerРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > мощность
-
8 диапазон частот полной мощности, в пределах которого усилитель может развивать заявленную в технической документации мощность с допустимой величиной нелинейных искажений
Hi-Fi. power bandwidthУниверсальный русско-английский словарь > диапазон частот полной мощности, в пределах которого усилитель может развивать заявленную в технической документации мощность с допустимой величиной нелинейных искажений
-
9 развиваем
1. developed2. develop (refl.); develop -
10 развиваем
1. develop (refl.); develop2. developedРусско-английский словарь по информационным технологиям > развиваем
-
11 привод контактного аппарата
привод контактного аппарата
Устройство, предназначенное для создания или передачи силы, воздействующей на подвижные части контактного аппарата для выполнения функции этого аппарата.
[ ГОСТ 17703-72]
привод
Устройство, предназначенное для создания и передачи силы, воздействующей на подвижные части выключателя для выполнения его функций, а также для удержания выключателя в конечном положении.
[ ГОСТ Р 52565-2006]Приводы являются аппаратами для включения и удержания во включенном положении, а также отключения коммутационных аппаратов (масляного выключателя, выключателя нагрузки или разъединителя).
С помощью приводов осуществляется ручное, автоматическое и дистанционное управление коммутационными аппаратами.
По роду используемой энергии приводы разделяются- на ручные,
- пружинные,
- электромагнитные,
- электродвигательные,
- пневматические.
По роду действия приводы бывают
- прямого действия
- косвенного действия.
В приводах прямого действия движение включающего устройства передается непосредственно на приводной механизм выключателя в момент подачи импульса от источника энергии. Такие приводы потребляют большое количество энергии.
В приводах косвенного действия энергия, необходимая для включения, предварительно запасается в специальных устройствах: маховиках, пружинах, грузах и т. д.
[Цигельман И. Е. Электроснабжение гражданских зданий и коммунальных предприятий: Учеб. для электромеханич. спец. техникумов. - М.: Высш. шк. 1988.]
Приводы служат для включения, удержания во включенном положении и отключения разъединителей и выключателей.
Основные требования, предъявляемые к приводу выключателя, состоят в том, что каждый привод должен развивать мощность, достаточную для включения выключателя при самых тяжелых условиях работы (включение на короткое замыкание, пониженное напряжение питания), и быть быстродействующим, т. е. производить включение за весьма малый промежуток времени. При медленном включении на существующее в сети КЗ возможно приваривание контактов.
При включении выключателя совершается большая работа по преодолению сопротивления отключающих пружин, сопротивления упругих частей контактов, трения в механизме, сопротивления масла движению подвижных частей выключателя, электродинамических сил, препятствующих включению, и др.
При отключении привод выключателя совершает небольшую работу, необходимую только для освобождения запорного механизма, так как отключение выключателя происходит под действием его отключающих пружин.
В зависимости от рода энергии, используемой для включения, приводы разделяются на ручные, грузовые, пружинно-грузовые, пружинные, электромагнитные, пневматические и гидравлические.
К наиболее простым относятся ручные приводы, не требующие специального источника электроэнергии для подготовки операции включения. Однако эти приводы имеют ряд существенных недостатков: не позволяют осуществлять дистанционное включение, не могут быть применены в схемах АВР (автоматического включения резерва) и АПВ (автоматического повторного включения), требуют приложения значительной мускульной силы оператора и не позволяют получить высокие скорости подвижных контактов выключателя, необходимые при больших токах КЗ.
Более совершенными, имеющими большие возможности, но в то же время и более сложными являются грузовые и пружинные приводы, которые обеспечивают значительно более высокие скорости включения выключателя по сравнению с ручными. Это в свою очередь позволяет увеличить включающую способность выключателя. Грузовые и пружинные приводы включают выключатель за счет заранее накопленной энергии поднятого груза или заведенной пружины. Накопление достаточного количества энергии может производиться в течение сравнительно большого промежутка времени (десятки секунд), поэтому мощность электродвигателей таких приводов может быть небольшой (0,1—0.3 кВт).
Электромагнитные приводы включают выключатель за счет энергии включающего электромагнита. Электромагнитные приводы предназначены для работы на постоянном токе. Питание их осуществляют от аккумуляторных батарей или выпрямителей. По способу питания энергией приводы подразделяют на две группы: прямого и косвенного действия.
У приводов прямого действия энергия, расходуемая на включение, сообщается приводу во время процесса включения. К приводам прямого действия относятся ручные с использованием мускульной силы человека и электромагнитные или соленоидные приводы. Работа приводов косвенного действия основана на предварительно запасаемой энергии. К таким приводам относятся грузовые, пружинно-грузовые и пружинные приводы, а также пневматические и гидравлические. Последние два типа приводов не нашли широкого применения для выключателей 6—10 кВ и поэтому нами не рассматриваются.
Приводы прямого действия по конструкции более просты по сравнению с приводами косвенного действия, и в этом их преимущество. Однако поскольку приводы прямого действия питаются от источника энергии непосредственно во время процесса включения выключателя, то потребляемая ими мощность во много раз больше, чем у приводов косвенного действия. Это — существенный недостаток приводов прямого действия.
Ко всем приводам выключателей предъявляют требование наличия механизма свободного расцепления, т. е. возможности освобождения выключателя от связи с удерживающим и заводящим механизмами привода при срабатывании отключающего устройства и отключения выключателя под действием своих отключающих пружин. Современные приводы имеют свободное расцепление почти на всем ходу контактов, т. е. практически в любой момент от начала включения может произойти отключение. Это особенно важно при включении на КЗ. В этом случае отключение произойдет в первый же момент возникновения дуги, что предотвратит опасность сильного оплавления и сваривания контактов.[http://forca.ru/stati/podstancii/privody-razediniteley-i-maslyanyh-vyklyuchateley-6-10-kv-i-ih-remont.html]
Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Классификация
>>>Синонимы
EN
Смотри также
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > привод контактного аппарата
12 тяга
thrust
(пропульсивное усилие, создаваемое реактивным двигателем или возд. винтом) — pushing or pulling force developed by aircraft engine or propeller
- (проводки управления) — rod, link
- (соединительный элемент) — link
-, асимметричная — asymmetric thrust
для путевого управления (при пробеге) используются тормоза и асимметричная тяга двигателей. — the brakes and asymmetric thrust are used, if required, for directional control.
- без впрыска воды — dry thrust
- без потерь (чистая) — net thrust
тяга гтд без учета потерь на сопротивление, создаваемое набегающим потоком, — the gross thrust of а jet engine minus the drag due to the momentum of the incoming air.
-, бесфорсажная — non-afterburning thrust, dry thrust
-, бесфорсажная, максимальная — dry (thrust) rating
-, взлетная (дв.) — takeoff /liftoff/ thrust
тяга, развиваемая двигателем на взлетном режиме его работы. — а thrust developed by an engine at takeoff power (setting).
-, взлетная...кг — take-off thrust rated at...rq
- винтового типа, раздвижная (напр., рулевой агрегат элерона) — screwjack link
- винтового типа, электромеханическая, раздвижная (механизм рау) — electically-driven screwjack link
- воздушного винта — propeller thrust
-, гарантированная (дв.) — guaranteed thrust
- двигателя — engine thrust
- двигателя в условиях пониженной температуры — engine thrust on cold day /at low ambient temperature/
- замка выпущенного положения (шасси) — down-lock actuating rod
-, избыточная (дв.) — excess thrust
разность между располагаемой и потребной тягами для данного режима полета. — а difference between the thrust available and required for the given flight condition.
-, клапанная (пд) — valve push rod
-, компенсирующая — compensating rod
- крестовины (хвостового винта) — spider link
- малого газа, обратная — reverse idle thrust
- малого газа, прямая — forward idle thrust
set the reverse levers to fwd idle position.
- на большом газе — full throttle thrust /power/
- на взлетном режиме — takeoff /liftoff/ thrust
- на всех режимах — thrust at any operating condition
- на максимальном продолжительном режиме (дв.) — maximum continuous thrust
остальные двигатели работают на мпр. — the remaining engines at the available maximum continuous power or thrust.
- на стороне исправного шасси (при посадке на одну основную опору) — reverse thrust on the good (landing) gear side
- на установившемя режиме (дв.) — steady thrust
-, нежелательная реверсивная — unwanted reverse thrust
одиночный отказ или неисправность системы реверса тяги не должен создавать нежелательной реверсивной тяги на всех режимах, — no single failure or malfunction of the reversing system shall result in an unwanted reverse thrust under any operating conditions.
-, номинальная (дв.) — rated thrust, normal standard rating thrust
- (или мощность), номинальная (дв.) — rating rating is а designated limit of operating characteristics based on definite conditions.
-, обратная, на малом газе — reverse idle thrust
- несущего винта (создающая подъемную силу или учитываемая при копровых испытаниях) — rotor lift а rotor lift may be assumed to act through the center of gravity.
- несущего винта при управлении общим и циклическим шагом — rotor thrust
- несущего винта (создающая вертикальное, поступательнoe движение вертолета, или его движение вправо, влево или назад) — (vertical, forward, right, left or aft) rotor thrust
-, обратная — reverse /backward/ thrust
тяга в направлении обратном направлению движения самолета. — thrust applied to а moving aircraft in а direction to орpose the aircraft motion.
-, общая обратная (реверсивная) — otal reverse thrust
общ. обратная тяга может составлять (50 %) от прямой тяги при одинаковой степени повышения давления двигателя. — the total reverse thrust is аррох. (50) percent of the forward thrust at the same epr.
-, отрицательная (возд. винта при шаге около оо) — (propeller) drag
-, отрицательная (реверсивная) — reverse thrust
- подвески двигателя — engine mount/ support, suspension/ arm
- полная прямая — full forward thrust
-, полная реверсивная — full reverse thrust
использование полной реверсивной тяги допускается в течение...сек. — the reverser need only be operated at full reverse thrust for...
-, пониженная (ниже расчетного номинала) — derated thrust
-, потребная (дв.) — thrust required
тяга, необходимая для выдерживания данного режима полета. — а thrust needed to maintain the set light condition.
-, приведенная тяга двигателя, приведенная к стандартным атмосферным условиям (или мса) — thrust based upon standard atmosphere conditions, thrust in isa conditions
-, пружинная — spring-loaded link/rod
-, пружинная, загрузочная — feel spring link
-, прямая (создающая поступательное движение) — forward thrust
-, прямая (на режиме малого газа) — forward (idle) thrust
-, прямая, на малом газе — forward idle thrust reverser levers at fwd idle.
-, развязывающая, пружинная — spring-loaded override link
для обеспечения возможности управления исправными секциями руля (элерона) при заклинивании одной из секций.
-, располагаемая (дв.) — thrust available
наибольшая тяга, развиваемая двигателем на данных высоте и скорости полета при работе на номинальном режиме (иногда на взлетном ипи форсированном). — the maximum thrust developed by the engine at the given altitude and speed with the engine operating at maximum continuous (or takeoff, augmented) power.
-, распорная (шасси) (рис. 27) — lock strut
-, расчетная — design /rated/ thrust
- (или мощность), расчетная (дв.) — rating
-, реактивная — jet thrust
тяга, создаваемая турбореактивным двигателем. — the thrust of а jet engine.
- реверса, эффективная — effective reverse thrust
эффективная реверсивная тяга должна обеспечивать сокращение дистанции торможения не менее чем на 10%. — reverse thrust is regarded as effective if its use results in а reduction in groundborne stopping distance of at least 10%.
-, реверсивная (воздушного винта) — propeller reverse thrust
-, реверсивная (двигателя) — engine reverse thrust
-, реверсивная, создаваемая реверсированием потока воздуха за (передним) вентилятором — reverse thrust (obtained) from front fan cold steam airflow
-, регулируемая (дв.) — variable thrust
-, режимная — operating thrust
-, режимная (полетная) — flight thrust
-, регулируемая (проводка управления) — djustable control rod
- с вспрыскам воды — wet thrust
- с вспрыскам воды при взлете — wet takeoff thrust turn off water injection pumps after 2 minutes of wet takeaff thrust.
- сервопривода (звено сервосистемы) — servo link
-, силовая — drive rod
- синхронизации закрылков — flap interconnection rod
-, соединительная — link
-, статическая (дв.) — static thrust
тяга, развиваемая двигателем на земле (на месте). — а thrust developed by eпgine on the ground (at rest).
- статическая, взлетная (на уровне моря, в условиях стандартной атмосферы) — static takeoff thrust (at sea level, standard conditions)
- створки реверсивного устройства, силовая — thrust reverser bucket drive /linkage, actuator/ rod
- створки шасси — landing gear door drive /linkage, actuator/ rod
- страгивания (ла) — break-away thrust
-, суммарная (двигателей) — total/ powerplant/ thrust
- толкателя клапана (дв.) — valve tappet push rod
-, тормозная (компенсирующая) — brake compensating rod
-, удельная (дв.) — specific thrust
тяга, развиваемая двигателем и отнесенная к секундному весовому расходу воздуха в нем.
- управления — control rod
- управления общим шагом (несущего винта) — (rotor) collective pitch control rod
- управления, раздвижная, — screwjack link
- управления створкой шасси — landing gear door linkage/ drive, actuator/ rod
- управления циклическим шагом (несущего винта) — (rotor) cyclic pitch control rod
- управления шагом (хвостового или несущего винта) — (rotor) pitch control rod
-, фактическая (полученная) — actual /observed/ thrust
-, форсажная — reheat/ afterburning/ thrust
-, форсированная (усиленная) — augmented thrust
-, чистая — net thrust
тяга без потерь на преодоление сопротивления, создаваемого набегающим потоком. — the gross thrust of a jet спgine minus the drag due to the momentum of the incoming air.
-, эффективная — effective thrust
запас т. — thrust reserve
избыток т. — margin of engine thrust
избыток т. над сопротивлением — thrust/drag margin
килограмм на килограмм т. в час (кг/кг тяги/час) — kg/kg thrust/hr
падение т. — thrust dacay
форсирование т. — thrust augmentation
центр т. — thrust axis
восстанавливать т. — regain thrust
работать на прямой (обратной) т. (дв.) — operate at forward (reverse) thrust
развивать (создавать) т. — develop thrust
реверсировать т. — reverse thrust
форсировать т. — augment thrustРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > тяга
13 заданные
брать заданный пеленгtake the bearingв заданном диапазонеwithin the rangeвозвращаться на заданный курсregain the trackвосстанавливать заданное положениеrecover toвосстанавливать заданную линию путиreestablish the trackвосстановление заданного положенияflight recoveryвремя набора заданной высотыtime to climb toвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыводить на заданный курсroll on the courseвыдерживание заданной высоты полетаpreselected altitude holdвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвыдерживать заданную высоту1. keep the altitude2. maintain the altitude выдерживать заданный график полетаmaintain the flight watchвыдерживать заданный курс1. maintain the heading2. maintain the course 3. stand on выдерживать заданный параметрmaintain the parameterвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight levelвыдерживать на заданном курсеhold on the headingвыходить на заданную высотуtake up the positionвыходить на заданную траекториюobtain the correct pathвыходить на заданный курс1. roll out on the heading2. put on the course 3. get on the course докладывать о занятии заданного эшелона полетаreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the altitudeдостигать заданной мощностиattain the powerдостигать заданной мощностьgain the powerдостигать заданных оборотовreach the speedзаданная высотаspecified heightзаданная линия путиintended trackзаданная скорость1. sufficient speed2. on-speed 3. target speed заданная траектория полетаassigned flight pathзаданные условияpredetermined conditionsзаданные условия полетаgiven conditions of flightзаданный курс1. prescribed course2. desired heading 3. scheduled course 4. required track заданный маршрут1. designated route2. assigned track заданный пеленгpreset bearingзаданный профильassigned profileзаданный путевой уголdesired track angleзаданный режим полетаbasic flight referenceзаданный уровень безопасности полетовtarget level of safetyзаданный эшелон полетаpreset flight levelзанимать заданную высотуreach the altitudeзанимать заданный эшелон полетаreach the flight levelиспытания на соответствие заданным техническим условиям1. proof-of-compliance tests2. functional tests карта прогнозов на заданное времяfixed time prognostic chartконсультативное сообщение о порядке выдерживания заданных параметровmaintain advisoryконтролировать заданную частотуmonitor the frequencyлетать на заданной высотеfly at the altitudeлиния заданного пути1. track reference2. course line 3. desired track набирать заданную высоту1. gain the altitude2. get the height набирать заданную скорость полетаobtain the flying speedнавигация по заданным путевым угламangle navigationнаходиться вне заданного пределаlie beyond the rangeотклонение от заданного курсаdeviation from the courseотклоняться от заданного курсаdeviate from the headingплавно выводить на заданный курсsmooth on the headingподниматься до заданного эшелонаlevel upполет по заданной траекторииdesired path flightполет по заданному маршрутуdesired track flightпридерживаться заданного курсаadhere to the trackпролетать над заданной точкойclear the pointразвивать заданную скорость1. pick up the speed2. gain the speed 3. attain the speed регулировать двигатель до заданных параметровadjust the engineрежим малого газа в заданных пределахdeadband idleрежим работы автопилота по заданному курсуautopilot heading modeрежим стабилизации на заданной высотеheight-lock modeсигнализация самопроизвольного ухода с заданной высотыaltitude alert warningскорость, заданная подвижным индексомbug speed(прибора) следовать по заданному курсуpursueснижаться до заданного эшелонаlevel downстрелка заданного путевого углаcourse arrowтерять заданную скоростьlose the speedточное зависание над заданной точкойspot hoveringуклоняться от заданного курсаbe off the trackусловия по заданному маршрутуconditions on the routeустановка заданного курсаheading setуходить на второй круг по заданной схемеtake a missed-approach procedureуходить с заданного курсаdrift off the headingуходить с заданной высотыleave the altitudeэксплуатировать в заданных условияхoperate under the conditionsСм. также в других словарях:
Мощность локомотива — одна из основных характеристик, которая выражает тяговые и скоростные качества локомотива. Мощность локомотива есть объём выполненной локомотивом работы отнесённый к потраченному на его выполнение времени. В основном определяют касательную… … Википедия
мощность на упоре рейки топливного насоса (полная мощность) — мощность на упоре рейки топливного насоса (полная мощность): Мощность, которую может развивать дизель в течение установленного периода, зависящего от его применения, при заданной частоте вращения и заданных окружающих условиях, при таком… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МОЩНОСТЬ НОМИНАЛЬНАЯ — (Nominal power) придается на машиностроительных заводах наименованиям выпускаемых из производства типов двигателей и служит вернее признаком различных типов, нежели целям характеристики истинной мощности двигателя. Номинальная лошадиная сила… … Морской словарь
мощность — 3.6 мощность (power): Мощность может быть выражена терминами «механическая мощность на валу у соединительной муфты турбины» (mechanical shaft power at the turbine coupling), «электрическая мощность турбогенератора» (electrical power of the… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мощность перегрузки (максимальная мощность) — 3.19 мощность перегрузки (максимальная мощность): Мощность, которую двигатель может развивать с продолжительностью и частотой использования, зависящими от условий применения двигателя при заданных окружающих условиях, сразу после работы при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мощность с ограничением времени работы (максимальная мощность) — 3.8 мощность с ограничением времени работы (максимальная мощность): Кратковременная мощность, которую может развивать дизель генератор с перерывами в течение ограниченного времени, установленного изготовителем, превышающая длительную… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мощность на упоре топливной рейки (полная мощность) — 3.20 мощность на упоре топливной рейки (полная мощность): Мощность, которую может развивать двигатель в течение установленного периода времени, зависящего от его применения, при заданной частоте вращения и заданных окружающих условиях, при таком… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мощность располагаемая — 3.20 мощность располагаемая: максимальная рабочая мощность на муфте газового компрессора (нагнетателя), которую может развивать привод в конкретных станционных условиях. Источник: СТО Газпром 2 3.5 051 2006: Нормы технологического проектирования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 3046-1-99: Двигатели внутреннего сгорания поршневые характеристики. Часть 1. Стандартные исходные условия, объявленные мощность, расходы топлива и смазочного масла. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ИСО 3046 1 99: Двигатели внутреннего сгорания поршневые характеристики. Часть 1. Стандартные исходные условия, объявленные мощность, расходы топлива и смазочного масла. Методы испытаний оригинал документа: длительная мощность … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
длительная мощность — длительная мощность: Мощность, которую дизель может развивать в течение продолжительного времени в период между обычными ремонтами, указанными изготовителем, при заданных частоте вращения и окружающих условиях, при выполнении технического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стандартная мощность ИСО — 3.22 стандартная мощность ИСО: Длительная тормозная мощность, объявленная изготовителем, которую двигатель может развивать, используя только существенное зависимое вспомогательное оборудование, в период между техническими обслуживаниями при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий